Nice planet. We'll take it.
В последнее время (участились случаи=)), нет, на самом деле, явление возникло не вчера, а гораздо, гораздо раньше) на сообществах и форумах новая мода – списки бет, готовых произвести вычитку фанфика (хах, почему-то так и хочется сказать – быстро и безболезненно). На самом деле и несмотря на моё непозволительно саркастичное настроение (последствия сессии), идея по-своему хороша, потому как – кому приятно читать рассказ, в котором количество ошибок и опечаток в расчёте на предложение превышает все мыслимые пределы?

@темы: Для ПЧ, Мысли вслух

Комментарии
27.03.2010 в 08:51

Reno89, идите ко мне бетой :heart:_:heart:.
Как по мне, так бет должно быть двое: хорошая и плохая, но не в смысле профессиональных качеств, а в количестве критичности. Плохая должна железной рукой брать автора за шкирку и говорить: тут тавтология, тут штамп, тут запятая пропущена. И стоять над душой пока не исправишь. А хорошая должна говорить автору, что он гениален и вычитывать текст – честь для него. Совсем хорошо, когда эти качества совмещаются в одном человеке. Если нет, то приходиться целый штаб организовывать.
Впрочем, по вопросу о сюжете надо обращаться к альфа-ридеру, а не к бета. Так что сюжет кажется вам избитым и не стоящим внимания, можете просто отказаться от проверки. В обязанности беты, насколько я понимаю, входит орфография, пунктуация и лексика, но не сам сюжет.
ИМХО
27.03.2010 в 09:06

Nice planet. We'll take it.
Vezuvian
я подумаю=)

Спасибо, что высказались! прям на душе легче стало, честно говоря=) на самом деле я хотела бы быть "плохой" бетой, если у автора с идеей всё в порядке и с разработкой этой самой идеи - тоже, а вот орфография/синтаксис/сочетаемость лексики немного хромает - тогда я в игре. С другой стороны, "хорошая" бета - тоже привлекательное занятие, раз уж мы договорились о том, что у автора и с идеей порядок, и с её воплощением. Хорошего автора приятно хвалить=)
И спасибо за то, что сказали про альфу - я вот порой натыкалась на фанфики, в которых в шапке прописывали и бету, и альфу=) Честно говоря, поначалу думала, что альфа - это проверка беты, или наоборот=)) теперь буду в курсе.
27.03.2010 в 09:34

Reno89, вакансия плохой беты у меня открыта)) Впрочем, буду рада и совмещающей.
Хорошая бета тоже ошибки исправляет, но при этом утешающе гладит автора по головке и говорит, что пара пропущенных запятых – это не конец света.
Рада, что смогла помочь)
Просто я начинаю новое макси-произведение (Пятое. Остальные еще не закончены. Да, я плохая, знаю, но долгое время писать о чем-то одном не получается.), а злые беты у меня четко разделили обязанности, каждому по одному произведению... Они меня еще клюют, чтобы я продолжение быстрее писала. Очень помогает побороть свою лень.
Данное произведение в жанре фэнтези, банальное "наши там", да еще и ветвь проекта Ролевик. Обычно я злых бет беру из числа критиков, которые мне на мою неграмотность намекают, но как-то неудобно выставлять на обозрение матерых писателей не проработанный текст.
Есть контакт?

28.03.2010 в 09:15

Nice planet. We'll take it.
Vezuvian
Пятое. Остальные еще не закончены. Да, я плохая, знаю, но долгое время писать о чем-то одном не получается

такая же ситуация=)) хотя раньше мне удавалось более-менее сосредоточиться на чём-то одном, а теперь вот что-то не получается. остаётся надеяться, что к своим *на время* брошенным рассказам я ещё вернусь, а то грустно=)
Я, кстати, заинтересовалась, только хотелось бы побольше узнать, что за проект Ролевик такой?
28.03.2010 в 21:44

Если по-простому, то несколько авторов пишут на одну и ту же тему, вводят общего персонажа и есть общая локация, иногда герои пересекаются.
Пошел ГГ на ролевую игру, а потом р-раз! и переместился в другой мир в образе отигрываемого персонажа... А там уж как автора попрет))
Ссылка: zhurnal.lib.ru/r/rolewik/
31.03.2010 в 14:32

Nice planet. We'll take it.
Vezuvian
Ого, да это целый проект!
Но я боюсь, что не смогу принять в этом участия даже в качестве беты, потому что я совершенно не в теме по части фэнтези=( конечно, что касается орфографических ошибок и прочей "шлифовки" - это я могу=) если вас это устроит - то я рада буду попробовать.
31.03.2010 в 22:33

Reno89
Как раз-таки устроит)
20.05.2010 в 21:06

Дурь генерирую изнутри
Знаете, мне кажется, что бета в первую очередь занимается вычиткой по мелочам, то есть у неё стоит конкретная задача - сделать данный текст грамотнее и читабельнее. И, как мне кажется, бета должна быть въедливой. Придираться ко всему, что ей покажется сомнительным. В том числе по логике сюжета и даже по общей литературной ценности текста, если у неё такие сомнения возникают.
С другой стороны, автор может и даже должен в некоторых случаях с бетой спорить. По самым разным вопросам, от запятых и сочетаемости слов до общей идеи произведения. В частности потому, что бета тоже человек, и может ошибаться или просто иметь своё субъективное мнение.
Самое же главное, как мне кажется, это совпадение характеров между бетой и автором. Чтобы автор не обижался на придирки беты, а бета не билась головой об стенку от нечитабельности авторского стиля и чуждости идей) В этом плане я очень рада, что нашла такую "свою" бету))

В общем, как автор, я воспринимаю бету, как нормального редактора плюс корректора. На мой взгляд, это очень нужный человек, потому что я, скажем, в упор не вижу даже опечаток в собственных текстах. Взгляд со стороны очень помогает.
А ещё, как мне кажется, бета обязательно нужна в переводах. Потому что "гипноз оригинала" и всё такое. Отвлечься от текста на иностранном языке и написать с ходу так, чтобы было читабельно, довольно не просто, переодически клинит и начинаешь сомневаться "а можно ли так сказать по-русски".

Как бета, надеюсь, что приношу некоторую пользу) Во всяком случае, к мелочам усердно прикапываюсь, правила русского языка перечитываю, выясняю источники цитат, сверяю аллюзии и т.п.
Личного мнения о произведении в целом, кстати, как правило не высказываю. То есть иногда высказываю, но не как бета, а просто как читатель.
22.05.2010 в 17:39

Nice planet. We'll take it.
Джиалгри
Благодарю за то, что поделились мыслями на этот счёт. Согласна в том, что для переводов беты просто необходимы - любой перевод требует редакции, пускай даже малейшей "шлифовки", в этом я убедилась на собственном опыте. И сам автор перевода не всегда способен увидеть каждую "шероховатость".

Я всё-таки продолжаю придерживаться политики индивидуализма - живу без беты=) Схожу с ума, перечитывая собственные тексты по десять, двадцать раз, подправляю, потом оставляю на время, так сказать, "дойти", а после проверяю опять. Но так всё равно легче, хоть и сложнее=) Не нужно никому объяснять, почему сочетание слов или множественный повтор одного и того же в малом отрезке текста так необходим, не нужно спорить... Но это, конечно же, чистой воды ИМХО.

Я также согласна, что бета должна быть профессионально придирчивой - в меру, то есть, и по существу=) А автору в свою очередь следует отстаивать свою позицию=) И если этот союз плодотворен - так тому и быть=)

Спасибо ещё раз за то, что высказались, и удачи в творческих делах!
09.07.2010 в 22:21

Если вы думаете, что у меня опустились руки, вы ошибаетесь. Я просто наклонилась за монтировкой (C)
Reno89 А я вот читаю Ваши работы и думаю...да, мне бы никая бэта не помогла, даже гениальная!
10.07.2010 в 08:42

Nice planet. We'll take it.
Лорэль
Ну, я бы так не сказала!=)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии